Tecnitranslations

HOME       SERVICES     LANGUAGES       COMPANY       BLOG      CONTACT 

Turning Words into Wonder: How Transcreation Shapes Global Brands

In the world of translation, there’s a unique process that goes beyond mere word-for-word conversion—it’s called transcreation. At Tecnitranslations, we’ve had the privilege of working on numerous projects where transcreation is not just necessary, but vital. One such ongoing project involves translating the script for a series of toy commercials every year. This task, while challenging, has become one of the most creatively fulfilling aspects of our work.

But, What Is Transcreation?

Transcreation is the process of adapting a message from one language to another while maintaining its intent, style, tone, and context. Unlike straightforward translation, which focuses on accuracy and equivalence, transcreation delves into the creative realm, ensuring that the translated content resonates with the target audience as powerfully as the original does. It’s particularly crucial in industries where the emotional connection with the audience is key—such as advertising, marketing, and entertainment.

The Importance of Transcreation in the Translation Industry

In today’s global market, brands are no longer confined by geographical boundaries. To truly engage with diverse audiences, it’s not enough to translate words; the message itself needs to be recreated. This is where transcreation comes into play. It allows brands to adapt their messaging to different cultural nuances, ensuring that the core message remains intact while also appealing to the local audience’s values, humor, and emotional triggers.

In our work with the toy commercial scripts, for example, the original content is often filled with cultural references, puns, and expressions that don’t easily translate into another language. A literal translation would risk losing the playful spirit and emotional appeal that the commercials aim to convey. Instead, we use transcreation to craft a version of the script that maintains the original’s intent and tone, while making it relatable and engaging for the new audience.

Transcreation in Advertising: A Creative Challenge

The advertising industry, in particular, thrives on creativity and emotional connection. When working with a brand that needs to reach a global audience, the stakes are high—every word, image, and tone must be carefully considered. For us at Tecnitranslations, the annual task of transcreating scripts for toy commercials is both a challenge and a joy.

Imagine a script that involves a playful rhyme or a culturally specific joke. Our job isn’t just to translate it but to reinvent it in a way that a new audience, with a different cultural background, will find just as amusing and engaging. This often means brainstorming new ideas, testing different phrases, and sometimes even rewriting entire sections to capture the same spirit as the original. It’s a process that requires not just linguistic expertise but also a deep understanding of the target culture and a flair for creativity.

Why We Love Transcreation

What makes transcreation particularly rewarding is the freedom it allows us to explore new creative possibilities. While translation can be a more straightforward task, transcreation challenges us to think outside the box. It’s about capturing the essence of the message, the emotion behind it, and then finding a way to express that in a completely different language and cultural context.

At Tecnitranslations, we’ve come to look forward to working on projects involving transcreation  for the advertising, marketing and entertainment industries. It’s an opportunity for our team to flex their creative muscles, and the results are always gratifying. Seeing the final product—a script, a marketing material or an ad campaign that resonates with a new audience as much as the original did—reminds us why we love what we do.

In conclusion, transcreation is more than just a service we offer; it’s an essential tool in the modern translator’s toolkit. It allows brands to communicate effectively across cultures, ensuring their message remains impactful no matter where it’s heard. And for those of us who work in this field, it’s a challenging, yet incredibly satisfying, aspect of the job.

2